Translate

lunes, 31 de agosto de 2015

Recalificación del término original

Al meter en el buscador la palabra “original” aparecen más de tres billones de búsquedas que contienen esta palabra, vocablo que tiene como condición fundamental señalar el carácter de novedad de una obra o comportamiento, en definitiva que lo que se presenta nunca antes se había visto y sirve de modelo para el desarrollo de otros de la misma clase.

En cambio se utiliza para presentar un producto, idea o concepto repetitivo que nada tiene de novedoso, reclamo publicitario que tiene la finalidad de atraer al usuario a los contenidos de ese enlace web, ruido que oculta contenidos realmente interesantes que se desvelan cuando se mira con atención y se descarta lo superfluo.

Lo más destacable fue una página dedicada a las obras de Miguel de Cervantes por una universidad de Texas, en principio nada original el contenido por ser obras que millones de personas en todo el mundo conocían, aunque fuera someramente. Indagar en los contenido lleva al lector a ver imágenes y a saber un poco más sobre esta literatura que tanto han hablado de ella pero que en cambio sigue siendo desconocida, incluso en algunos de sus textos intrigantes y atrayentes, todo un mundo viejo de ideas nuevas que vuelven a recalificar el significado tan extendido en la red como es el termino original.